<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0595"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 595 <persName>佛</persName>说嗟袜曩法天子受三皈依获免恶道经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 595 <persName>佛</persName>说嗟袜曩法天子受三皈依获免恶道经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">595</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说嗟袜曩法天子受三皈依获免恶道经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Po-Luo, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，阎学新大德输入／沉介磐大德挍对，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，波罗提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02303"> <charName>CBETA CHARACTER CB02303</charName> <mapping cb:dec="985343" type="PUA">U+F08FF</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+97C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*(廿/(ㄇ@人)/戍)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02594"> <charName>CBETA CHARACTER CB02594</charName> <mapping cb:dec="985634" type="PUA">U+F0A22</mapping> <mapping type="unicode">U+2E9EC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*(廿/(ㄇ@人)/戊)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:04"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb ed="T" n="0129b06"/> <lb n="0129b07" ed="T"/> <lb ed="T" n="0129b08"/><cb:docNumber>No. 595</cb:docNumber> <lb n="0129b09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="beg0129008" n="0129008"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0129008"/>嗟袜曩法天子受三皈依获 <lb ed="T" n="0129b10"/>免恶道经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0129b11"/> <lb ed="T" n="0129b12"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="beg0129009" n="0129009"/>西<anchor xml:id="end0129009"/>天<name role="" type="person">中印度</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129010" n="0129010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129010" n="0129010"/><anchor xml:id="beg0129010" n="0129010"/><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name><anchor xml:id="end0129010"/>三藏 <lb n="0129b13" ed="T"/>传教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129011" n="0129011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129011" n="0129011"/><anchor xml:id="beg0129011" n="0129011"/>赐紫沙门<anchor xml:id="end0129011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129012" n="0129012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129012" n="0129012"/><anchor xml:id="beg0129012" n="0129012"/>臣<anchor xml:id="end0129012"/>法天奉 诏译</byline> <lb n="0129b14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0129b1401">如是我闻：</p><p xml:id="pT15p0129b1405" cb:place="inline">一时<persName>世尊</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>，祇树林给 <lb n="0129b15" ed="T"/>孤独园，与大苾刍众俱。</p><p xml:id="pT15p0129b1510" cb:place="inline">是时有一天子，名 <lb ed="T" n="0129b16"/>嗟<g ref="#CB02594">袜</g>曩法，天报将尽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129013" n="0129013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129013" n="0129013"/><anchor xml:id="beg0129013" n="0129013"/>唯<anchor xml:id="end0129013"/>馀七日，而乃先现 <lb n="0129b17" ed="T"/>五衰之相：身无威德，垢秽旋生，头上花鬘， <lb n="0129b18" ed="T"/>咸悉萎萃，诸身分中臭气而出，两腋之下 <lb n="0129b19" ed="T"/>悉皆汗流。时嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法由是之故，不乐本 <lb ed="T" n="0129b20"/>座，婉转于地，悲哀啼泣，而作是言：“苦哉！苦 <lb n="0129b21" ed="T"/>哉！曼那吉尔池；苦哉！苦哉！洗浴之池；苦哉！ <lb n="0129b22" ed="T"/>苦哉！宝车与粗恶欢喜杂林等，如是诸园苑， <lb ed="T" n="0129b23"/>不复更遊戏；苦哉！苦哉！跛里耶多罗迦花， <lb n="0129b24" ed="T"/>永不採摘，杂宝柔软之地，永不履践；苦哉！ <lb n="0129b25" ed="T"/>苦哉！天众伎女，端严殊妙，常所侍卫，今相 <lb n="0129b26" ed="T"/>捨離。”</p><p xml:id="pT15p0129b2603" cb:place="inline">是时有馀天子，见斯事已，往帝释所， <lb ed="T" n="0129b27"/>白言：“天主！彼嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法五衰现前，命馀七 <lb ed="T" n="0129b28"/>日，婉转在地，悲哀啼泣。作如是言：‘苦哉！苦 <lb ed="T" n="0129b29"/>哉！曼那吉尔，洗浴等池；苦哉！苦哉！宝车及 <pb ed="T" xml:id="T15.0595.0129c" n="0129c"/> <lb n="0129c01" ed="T"/>粗恶欢喜杂林等，如是诸园苑，不复更遊戏； <lb n="0129c02" ed="T"/>苦哉！苦哉！跛里耶多罗迦花，永不採摘，杂 <lb n="0129c03" ed="T"/>宝柔软之地，永不履践；苦哉！苦哉！天众伎 <lb ed="T" n="0129c04"/>女，端严殊妙，常所侍卫，今相捨離。’天主！ <lb n="0129c05" ed="T"/>我见是已，心甚伤切，故来告白。”</p> <lb ed="T" n="0129c06"/><p xml:id="pT15p0129c0601">尔时<name role="" type="person">帝释天</name>主，心悲愍故，往嗟袜曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129014" n="0129014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129014" n="0129014"/><anchor xml:id="beg0129014" n="0129014"/>法<anchor xml:id="end0129014"/>所， <lb ed="T" n="0129c07"/>而告之言：“天子！云何而汝贤者婉转于地， <lb n="0129c08" ed="T"/>悲哀啼泣，说诸苦事，伤动见者？”</p><p xml:id="pT15p0129c0813" cb:place="inline">时嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩 <lb ed="T" n="0129c09"/>法，忽闻是语，从地而起，整服肃容，合掌而 <lb n="0129c10" ed="T"/>立，白帝释言：“天主！我今寿命<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>馀七日， <lb ed="T" n="0129c11"/>命终之後，堕<name role="" type="person">阎浮提</name>王舍大城，以夙业故而 <lb n="0129c12" ed="T"/>受猪身。天主！既受彼身，于多年中，食啖粪 <lb n="0129c13" ed="T"/>秽，我观此苦，是故愁忧。”</p> <lb n="0129c14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0129c1401">尔时<name role="" type="person">帝释天</name>主，闻是语已，心甚悲愍，告嗟 <lb n="0129c15" ed="T"/><g ref="#CB02303">袜</g>曩法天子言：“贤者！汝可诚心皈命三宝。 <lb ed="T" n="0129c16"/>应作是言：‘皈依<persName>佛</persName>两足尊，皈依法離欲尊， <lb n="0129c17" ed="T"/>皈依僧众中尊。’”时彼嗟<g ref="#CB02594">袜</g>曩法天子，以死怖 <lb n="0129c18" ed="T"/>故，畏旁生故，白帝释言：“憍尸迦！我今皈依 <lb ed="T" n="0129c19"/><persName>佛</persName>两足尊，皈依法離欲尊，皈依僧众中尊。” <lb n="0129c20" ed="T"/>时彼天子，受三皈已，心不间断，以至命终。</p> <lb n="0129c21" ed="T"/><p xml:id="pT15p0129c2101">诸天之法，下智有见，不能观上。时<name role="" type="person">帝释天</name> <lb n="0129c22" ed="T"/>主，观彼天子生于何处，为生<name role="" type="person">南阎浮提</name>王 <lb n="0129c23" ed="T"/>舍大城受猪身耶，为不受猪身？尽彼天眼， <lb ed="T" n="0129c24"/>观之不见。又观旁生、鬼界，亦复不见；又观 <lb ed="T" n="0129c25"/>娑诃世界人间，亦复不见；乃至四大王众天， <lb n="0129c26" ed="T"/>及<name role="" type="person">忉利天</name>，尽彼观察，都不能见。</p> <lb ed="T" n="0129c27"/><p xml:id="pT15p0129c2701">尔时<name role="" type="person">帝释天</name>主，既不见已，心生疑虑。于是 <lb ed="T" n="0129c28"/>帝释往祇树林，诣<persName>世尊</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐 <lb n="0129c29" ed="T"/>一面，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！彼嗟<g ref="#CB02594">袜</g>曩法天子，五衰 <pb n="0130a" xml:id="T15.0595.0130a" ed="T"/> <lb n="0130a01" ed="T"/>现前，命在七日，婉转在地，悲哀啼泣，说诸 <lb ed="T" n="0130a02"/>苦事，伤动见者。我时到彼，见此事已，而问 <lb ed="T" n="0130a03"/>之言：‘云何贤者悲啼懊恼、憔悴若此？’时嗟 <lb n="0130a04" ed="T"/><g ref="#CB02303">袜</g>曩法，而告我言：‘我今寿命，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_2"/>馀七日。命 <lb n="0130a05" ed="T"/>终之後，堕<name role="" type="person">阎浮提</name>，生<name role="" type="person">王舍城</name>，而受猪身，于 <lb n="0130a06" ed="T"/>多年中，以诸粪秽而为食啖。’我闻此说，心极 <lb ed="T" n="0130a07"/>悲愍，乃告之言：‘今汝贤者，欲脱斯苦，当归 <lb ed="T" n="0130a08"/>命三宝。作如是言：“皈依<persName>佛</persName>两足尊，皈依法 <lb n="0130a09" ed="T"/>離欲尊，皈依僧众中尊。”’时嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法，以死 <lb ed="T" n="0130a10"/>怖故，畏旁生故，而白我言：‘我今皈依<persName>佛</persName>两 <lb n="0130a11" ed="T"/>足尊，皈依法離欲尊，皈依僧众中尊。’时嗟 <lb ed="T" n="0130a12"/><g ref="#CB02303">袜</g>曩法，受三皈竟而後命终。<persName>世尊</persName>！我今不 <lb n="0130a13" ed="T"/>知彼嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法托生何处？”</p> <lb ed="T" n="0130a14"/><p xml:id="pT15p0130a1401">尔时<persName>世尊</persName>，以<persName>正遍知</persName>，告帝释言：“憍尸迦！今 <lb n="0130a15" ed="T"/>嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法天子已生兜率陀天，受五欲乐。”</p> <lb n="0130a16" ed="T"/><p xml:id="pT15p0130a1601">尔时<name role="" type="person">帝释天</name>主，闻<persName>佛</persName>语已，欢喜踊跃，心意 <lb n="0130a17" ed="T"/>快然，诸根圆满，即于<persName>佛</persName>前，说伽陀曰：</p> <lb ed="T" n="0130a18"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0130a1801"><l>“若皈依于<persName>佛</persName>，</l><l>彼不堕恶道，</l> <lb ed="T" n="0130a19"/><l>弃捨人身已，</l><l>当获得天身；</l> <lb ed="T" n="0130a20"/><l>若皈依于法，</l><l>彼不堕恶道，</l> <lb n="0130a21" ed="T"/><l>弃捨人身已，</l><l>当获得天身；</l> <lb ed="T" n="0130a22"/><l>若皈依于僧，</l><l>彼不堕恶道，</l> <lb n="0130a23" ed="T"/><l>弃捨人身已，</l><l>当获得天身。”</l></lg> <lb ed="T" n="0130a24"/><p xml:id="pT15p0130a2401">复说伽陀曰：</p> <lb ed="T" n="0130a25"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0130a2501"><l>“诚心皈命<persName>佛</persName>，</l><l>彼人当所得，</l> <lb n="0130a26" ed="T"/><l>若昼若夜中，</l><l><persName>佛</persName>心常忆念；</l> <lb ed="T" n="0130a27"/><l>诚心皈命法，</l><l>彼人当所得，</l> <lb ed="T" n="0130a28"/><l>若昼若夜中，</l><l>法力常加持；</l> <lb n="0130a29" ed="T"/><l>诚心皈命僧，</l><l>彼人当所得，</l> <pb n="0130b" ed="T" xml:id="T15.0595.0130b"/> <lb ed="T" n="0130b01"/><l>若昼若夜中，</l><l>僧威常覆护。”</l></lg> <lb n="0130b02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0130b0201">尔时<name role="" type="person">帝释天</name>主说伽陀已，<persName>世尊</persName>印言：“如是， <lb n="0130b03" ed="T"/>如是。</p> <lb ed="T" n="0130b04"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0130b0401"><l>“皈命<persName>佛</persName>、法、僧，</l><l>定不堕恶道；</l> <lb ed="T" n="0130b05"/><l>弃捨人身已，</l><l>当获得天身。”</l></lg> <lb n="0130b06" ed="T"/><p xml:id="pT15p0130b0601">尔时<persName>世尊</persName>说伽陀曰：</p> <lb ed="T" n="0130b07"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0130b0701"><l>“若<persName>佛陀</persName>二字，</l><l>得到于舌上，</l> <lb ed="T" n="0130b08"/><l>同彼皈命等，</l><l>不虚过一生；</l> <lb ed="T" n="0130b09"/><l>若达摩二字，</l><l>得到于舌上，</l> <lb n="0130b10" ed="T"/><l>同彼皈命等，</l><l>不虚过一生；</l> <lb ed="T" n="0130b11"/><l>若僧伽二字，</l><l>得到于舌上，</l> <lb n="0130b12" ed="T"/><l>同彼皈命等，</l><l>不虚过一生。”</l></lg> <lb n="0130b13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0130b1301">又说偈言：</p> <lb ed="T" n="0130b14"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0130b1401"><l>“<persName>佛</persName>、法、僧名若不知，</l><l>彼人最下故不获，</l> <lb ed="T" n="0130b15"/><l>轮迴婉转而久处，</l><l>如迦尸花住虚空。”</l></lg> <lb n="0130b16" ed="T"/><p xml:id="pT15p0130b1601"><persName>佛</persName>说是经已，诸苾刍众、天帝释等一切大 <lb n="0130b17" ed="T"/>众，欢喜信受，作礼而退。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0130b18"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="beg0130001" n="0130001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0130001"/>嗟<g ref="#CB02303">袜</g>曩法天子受三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="beg0130002" n="0130002"/>归<anchor xml:id="end0130002"/>获免恶道经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0129008" to="#end0129008"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0129009" to="#end0129009"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋西</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0129010" to="#end0129010"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name></lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0129011" to="#end0129011"><lem wit="#wit.orig">赐紫沙门</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0129012" to="#end0129012"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0129013" to="#end0129013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0129014" to="#end0129014"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0129013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0129013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0130001" to="#end0130001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0130002" to="#end0130002"><lem wit="#wit.orig">归</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">皈依</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0129008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129008"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0129009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129009">西【大】，宋西【明】</note> <note type="mod" n="0129010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0129010">（摩伽…寺）八字【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0129011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129011">赐紫沙门【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0129012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129012">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0129013" target="#nkr_note_mod_0129013">唯【大】＊，唯【明】＊</note> <note type="mod" n="0129014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0129014">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0130001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0130001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0130002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130002">归【大】，皈依【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" n="0129008" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129008">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【宫】</note> <note n="0129009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129009">（宋）＋西【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0129010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0129010">〔摩伽…寺〕八字－【明】</note> <note place="foot text" n="0129011" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129011">〔赐紫沙门〕－【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0129012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0129012">〔臣〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0129013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129013">唯＝唯【明】＊</note> <note n="0129014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129014">〔法〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0130001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0130001">〔<persName>佛</persName>说〕－【明】</note> <note place="foot text" n="0130002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130002">归＋（依）【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>